11 novembre 2006
Lettre à Elise - Beethoven
<< Précédente | Accueil | Suivante
LETTRE A ELISE de BEETHOVEN
"Les pianos sont comme les chèques, ils ne font plaisir qu'à ceux qui les touchent"
de Erik Satie
0
Le, 21 février 2007
la, la, la (voilà pour Claire)
Bagatelle n°4 en La mineur WoO 59, pour Élise Musique =>
Clic dessus pour développer la partition.
Pour celles & ceux qui ne savent pas déchiffrer les notes de la partition, voici les notes écrites,
MI RE MI RE MI SI RE DO LA DO MI LA SI MI SOL SI DO MI MI RE MI RE MI SI RE DO LA DO MI LA SI MI DO SI LA LA SI DO RE MI SOL FA MI RE ...
Apprendre les notes pour lire une partition (clé de sol)
Partition Lettre à Elise de Ludwig Beethoven (1770-1827)
L’oeuvre fut composée, selon toute vraisemblance, en 1810 et jointe à un cahier d’Albumblätter comportant d’autres pièces. Elle ne fut éditée qu’un 1867, soit bien après la mort du compositeur. Son titre "Pour Elise" indique une sorte d’offrande musicale à une certaine Elise, mais en réalité, il résulterait d’une méprise de l’éditeur Ludwig Nohl. L’autographe, aujourd’hui perdu, aurait porté, non pas ce titre, mais celui de "Pour Thérèse". L’oeuvre aurait donc été destinée à la jeune Thérèse, fille du docteur Malfatti que Beethoven avait espéré prendre pour épouse en 1810.
Thérèse Malfatti ou Thérèse Brunswick est son élève. Elle eut une amitié très étroite entre 1806-1809 avec le compositeur Ludwig van Beethoven durant la période où il vécut à Vienne. Leurs sentiments semblent passionnés en 1810. Elle est étudiante, 18 ans ; tandis que lui a 49 ans.
Leur passion l'amène à vouloir faire sa demande en mariage au printemps 1810, lors d'une fête organisée par le père de Thérèse Malfatti dans la Kärntnerstrasse. Pour prouver son amour, il composa une bagatelle qu'il devait présenter lors de cette réception. Or, il but tellement en cette soirée qu'il fut incapable de jouer. Sur la partition, il écrivit seulement d'une main égarée "Fur Thérèse". A sa mort, le manuscrit original fut retrouvé et fut présenté à un éditeur pour confirmer sa provenance. Mais, il lui fut impossible de traduire la dédicace illisible en haut de la page où se trouve le titre de la pièce. Sa publication à titre posthume amena le titre "Fur Elise" !
Il est acquis qu'à cette période, il fit demander un extrait de naissance à Bonn, document requis pour faire sa demande en mariage. Malgré que Beethoven ait cherché le bonheur auprès de Guiletta Giuccardi (Sonate "Clair de lune"), puis avec la Comtesse Joséphine Deym, épouse du baron Christoph Stackelberg (Lettre à l'immortelle Bien-aimée), veuve qui eut une fille "Minona" dont le nom inversé veut dire "Anonim" et porterait donc cette enfant comme illégitime car à cette période le Baron résidait en Estonie entre janvier et octobre 1812. Elle est apparentée par cousins avec guiletta Giuccardi et soeur de François et Thérèse von Brunsvik (Sonate pour piano n° 24), puis vient Maria von Erdödy (2 sonates pour violoncelle, opus 102) et Amalie Sebald. Il s'éprit terriblement pour Thérèse von Brunsvik ("Für Elise" WoO59, Bagatelle en la mineur, composée entre 1808 et le 27 avril 1810).
En 1816, Thérèse épousa un comte hongrois Johann Vilhelm von Drosdick (1771-x). Elle mourut en 1851.
De sa naissance, il ressort un homme aux caractères multiples qui donne l'impression d'avoir plusieurs coeurs, plusieurs genres, plusieurs vies sentimentales avec des déceptions qui rendent inaltérables sa vitalité. Les femmes mariés font partie de son patrimoine
Quoiqu’il en soit de ces détails biographiques, cette courte pièce au ton élégiaque, pleine de charmes, conservera pour toujours sa place dans le panthéon des apprentis pianistes. Christophe Jamault
du site,
Ecole nationale musique & danse
"la lettre à élise"
Ce cours vous permettra de jouer très facilement le thème.
Vous pouvez débuter le piano en jouant ce morceau !
Bon cours !
0
du 24/02/07
Lettre ouverte à Elise |
Paroles et Musique: Anne Sylvestre 1973 "Les pierres dans mon jardin"
© Ed. Sylvestre
Ma voisine ne sait jouer que ça
Gna gna gna, gna gna gna,
Du matin au soir il n'y en a
La la la, la la la
Que pour Elise, et supposons
Que je lui dise à ma façon
Depuis le temps que tu entends ça
Gna gna gna, gna gna gna,
Est-ce que ça ne te saoule pas ?
La la la, la la la
Mais quelle est donc cette Elise
Qui défrise nos pianos
Qui sans fin se gargarise
Et se grise de trémolos ?
Dis Ludwig si tu avais imaginé
Que ça tournerait comme ça
Est-ce que tu n'aurais pas fignolé
Rajouté un bémol ici ou là ?
Est-ce qu'à ton Elise tu n'aurais pas pu
Dire tout ça de vive voix ?
Comment croire qu'Elise écoutait
Sans arrêt sans arrêt
Ce machin qui vraiment ne me fait
Pas marrer pas marrer ?
Oui mais Elise elle aimait ça
Qu'on lui redise bla bla bla
Pourquoi écrire avec un piano
Les p'tits marteaux les p'tits marteaux
Quand c'est si simple avec un stylo
Et puis des mots rien que des mots
Mais cette garce d'Elise
Traumatise le bon Ludwig
S'il envoie ses grosses bises
Elle les veut en musique
Ah si seulement elle avait pu se taper
Le facteur on n'aurait pas
Eu à se farcir tous ces doubles soupirs
Et tous ces "ne m'oubliez pas"
S'il avait pensé à lui téléphoner
On n'aurait pas écopé ça
La la la, la la la
Chaque jour à l'heure du courrier
Et allez, et allez
Il faut qu'elle vienne massacrer
Et taper et tamponner
Mais chère Elise il serait bon
Que vous accusiez réception
Qui sait mais si vous lui répondiez
Par courrier recommandé
Elle pourrait apprendre par cœur
Enfin le Gai Laboureur
Je sais, je sais que je m'en lasserai
Mais ça la la mais ça la la
Mais ça me changerait
Bon pour en revenir à cette partition irrévérencielle, c'est vrai la musique on l'entend partout : sur les boîtes vocales des répondeurs, sur les téléphones portables en sonnerie d'appel, sur les sonnettes d'entrée de maisons, sur les notes composées par les élèves, sur les refrains fredonnés dans la rue ...
En Taïwan, elle annonce l'arrivée des éboueurs, dans les gares pour... vous devinez pourquoi Beethoven était sourd ?
N.B. : je n'ai pas la partition d'Anne Sylvestre.
<< Précédente | Accueil | Suivante
Dernière mise à jour, le 28 mai 2008
Commentaires sur Lettre à Elise - Beethoven
- Réponse Clé de Fa>> Judith,
On la repère, à l’identique de la clé de sol, par le fait qu’elle se trouve en début de portée en général. Mais elle peut se situer ailleurs et elle s’explique lors d’un changement.
La clé de fa est un ton plus grave que la clé de sol soit pour l’instrument, soit pour les voix.
Donc, en fonction de l’endroit où la clé est posée, on considère que la note est FA ; si la clé est sur la ligne du milieu, on dit que c’est la clé de FA 3ème, si la clé est sur la 2ème ligne d’en haut, on dit que c’est la clé de FA 2ème…
Son intérêt est lorsque les notes sont en dessous ou en dessus de la portée, de lire au plus près en changeant la clé. Les notes se retrouvent sur la portée.
Sur un piano, pour comparer à la clé de sol 2ème, on décale sa main de plusieurs octaves pour rendre plus grave.
Sur Wikipédia, les consignes sont plus précises,
http://fr.wikipedia.org/wiki/Clef_(musique)
A toi de jouer ! - voila , jai un piano che moi et je ne sai ni en jouer ni lire les partition cepedant jai mi les note sur chaques touche et garce a votre partition ecrite de "la lettre a elise" (MI RE MI RE MI SI RE DO LA....) jai ete capable de ouer aurier vous dautres morceau deja dechiffrer svp et merci bocoup!!!!!!!!!!!!!
merci , Pierrelalune pour les paroles publiées
Valla ( de la bas )